Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 24: 13


2000
Han förde bort alla skatter både i Herrens hus och i kungens palats. Han plundrade Herrens tempel på allt av guld som Salomo, Israels kung, hade låtit tillverka, så som Herren hade sagt.
folkbibeln
Han förde bort därifrån alla skatter i HERRENS hus och skatterna i det kungliga palatset. Han bröt också loss beläggningen från alla guldföremål som Salomo, Israels kung, hade gjort för HERRENS tempel, detta i enlighet med vad HERREN hade sagt.
1917
Och han förde bort i fångenskap hela Jerusalem, alla hövitsmän och alla tappra stridsmän; tio tusen förde han bort, jämväl alla timmermän och smeder. Inga andra lämnades kvar än de ringaste av folket i landet.
1873
Och tog ut dädan alla håfvor uti HERRANS hus, och i Konungshuset; och slog sönder all gyldene kärile, som Salomo, Israels Konung, gjort hade uti HERRANS tempel, såsom HERREN sagt hade;
1647 Chr 4
Oc hand tog der ud alt Liggendefæ i Kongens huus / oc hand sønderslog i alle Guldkar / som Slomon / Jsraels Konge / hafve giort i HErrens Tempel / som HErren hafde sagt.
norska 1930
13 Han førte bort alle skattene i Herrens hus og i kongens hus, og han brøt gullet av alle de redskaper som Israels konge Salomo hadde latt gjøre i Herrens tempel, således som Herren hadde sagt.
Bibelen Guds Ord
Alle skattene i Herrens hus og skattene i kongens hus førte han med seg derfra. Han skar av alle de redskapene av gull som Salomo, Israels konge, hadde laget i Herrens tempel, slik Herren hadde sagt.
King James version
And he carried out thence all the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold which Solomon king of Israel had made in the temple of the LORD, as the LORD had said.

danska vers