Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 23: 37


2000
Han gjorde det som var ont i Herrens ögon, alldeles som hans fäder gjort.
folkbibeln
Han gjorde det som var ont i HERRENS ögon, alldeles som hans fäder hade gjort.
1917
I hans tid drog Nebukadnessar, konungen i Babel, upp, och Jojakim blev honom underdånig och förblev så i tre år; men sedan avföll han från honom.
1873
Och han gjorde det ondt var för HERRANOM, såsom hans fäder gjort hade.
1647 Chr 4
Oc hand giorde ont for HErrens Øyne / efter alt det som hans Forfædre giorde.
norska 1930
37 Han gjorde hvad ondt var i Herrens øine, aldeles som hans fedre hadde gjort.
Bibelen Guds Ord
Han gjorde det som var ondt i Herrens øyne, slik hans fedre hadde gjort.
King James version
And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.

danska vers