Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 23: 14


2000
Stenstoderna krossade han, asherapålarna högg han ner och platsen där de stått fyllde han med människoben.
folkbibeln
Stoderna slog han sönder och aserorna högg han ner. Platsen där de hade stått fyllde han med ben av människor.
1917
Också altaret i Betel, den offerhöjd som Jerobeam, Nebats son, hade byggt upp, han som kom Israel att synda, också detta altare med offerhöjden bröt han ned; därefter brände han upp offerhöjden och stötte sönder den till stoft och brände tillika upp Aseran.
1873
Och slog sönder stoderna, och utrotade lundarna, och uppfyllde deras rum med menniskoben;
1647 Chr 4
Oc hand sønderslog Støtterne / oc ophug Lundene / oc opfylte deres Sted med Menniskens Been.
norska 1930
14 Han slo billedstøttene i stykker og hugg ned Astarte-billedene og fylte det sted hvor de hadde stått, med menneskeben.
Bibelen Guds Ord
Han knuste også steinstøttene i småbiter og hogg ned Asjera-pælene. Stedene der de hadde stått, fylte han igjen med menneskeknokler.
King James version
And he brake in pieces the images, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men.

danska vers