Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 21: 24 |
2000 Folket lät döda alla dem som sammansvurit sig mot kung Amon och utropade sedan hans son Josia till kung efter honom. | folkbibeln Men folket i landet dödade alla som hade sammansvurit sig mot kung Amon. Därefter gjorde folket i landet hans son Josia till kung efter honom. | |
1917 Men folket i landet dräpte alla som hade sammansvurit sig mot konung Amon. Därefter gjorde folket i landet hans son Josia till konung efter honom. | 1873 Men folket i landena slog alla dem, som förbundet emot Konung Amon gjort hade. Och folket i landena gjorde Josia, hans son, till Konung i hans stad. | 1647 Chr 4 Oc Folcket i Landet sloge dem alle ihiel / som hafde besvoret sig til hobe mod Kong Amon / oc Folcket i Landet giorde Josiam / hans søn / til Konge i hans sted. |
norska 1930 24 Men landets folk slo ihjel alle dem som hadde sammensvoret sig mot kong Amon, og så gjorde de hans sønn Josias til konge i hans sted. | Bibelen Guds Ord Men folket i landet henrettet alle dem som hadde sammensverget seg mot kong Amon. Folket i landet gjorde deretter hans sønn Josjia til konge i hans sted. | King James version And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead. |