Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 20: 18 |
2000 Bland de söner som kommer att födas åt dig, ditt eget kött och blod, skall några tvingas till hovtjänst i den babyloniske kungens palats.” | folkbibeln Och några av de söner som skall utgå från dig och som du kommer att föda skall man ta, och de skall bli hovmän i den babyloniske kungens palats.” | |
1917 Och söner till dig, de som skola utgå av dig, och som du skall föda, dem skall man taga, och de skola bliva hovtjänare i den babyloniske konungens palats.” | 1873 Dertill de barn, som af dig komma, som du födandes varder, skola varda tagne till att vara kamererare i Konungens palats i Babel. | 1647 Chr 4 Oc af dine Børn som komme af dig / som du skalt aule / skulle de tage / oc de skulle vare Kammersvenne i Kongens Sal af Babylonien. |
norska 1930 18 Og blandt dine sønner som skal utgå av dig, som du skal avle, skal det være nogen som blir tatt til hoffmenn i kongen av Babels palass. | Bibelen Guds Ord De skal føre bort noen av dine sønner som skal komme fra deg, som du skal bli far til. De skal bli tatt og satt til hoffmenn i slottet til kongen i Babylon." | King James version And of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon. |