Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 19: 31


2000
Ty en rest skall komma från Jerusalem, en skonad skara från Sions berg. Herrens lidelse skall utföra detta.
folkbibeln
Ty från Jerusalem skall en kvarleva gå ut, de räddade från Sions berg. HERRENS nitälskan skall göra detta.
1917
Ty från Jerusalem skall utgå en kvarleva, en räddad skara från Sions berg. HERRENS nitälskan skall göra detta.
1873
Ty utaf Jerusalem varda utgångande de som igenblefne äro; och utaf Zions berg de som undsluppne äro; HERRANS Zebaoths nit varder detta görandes.
1647 Chr 4
Thi af Jerusalem skal udgaa det som er ofverblefvet / oc det som er undkommet af Zions Bierg : HErrens njdkierhed skal giøre det.
norska 1930
31 For fra Jerusalem skal utgå en levning og fra Sions berg en rest som har sloppet unda; Herrens nidkjærhet skal gjøre dette.
Bibelen Guds Ord
For fra Jerusalem skal det utgå en levning, og en rest som slipper unna fra Sions berg. Hærskarenes Herres nidkjærhet skal gjøre dette.
King James version
For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the LORD of hosts shall do this.

danska vers