Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 17: 18


2000
Därför blev Herren så förbittrad på israeliterna att han drev dem bort ur sin åsyn; kvar blev endast Judas stam.
folkbibeln
Därför blev också HERREN mycket vred på Israel och försköt dem från sitt ansikte, så att endast Juda stam blev kvar.
1917
Därför blev ock HERREN mycket vred på Israel och försköt dem från sitt ansikte, så att icke något annat blev kvar än Juda stam allena.
1873
Så vardt HERREN ganska vred på Israel, och kastade dem bort ifrå sitt ansigte; så att intet blef qvart, utan Juda slägt allena.
1647 Chr 4
Derfor blef HErren meeget vred paa Jsrael / oc stød dem bort fra sit Ansict / der blef ingen igien / uden Juda Stamme alleene.
norska 1930
18 Da blev Herren såre vred på Israel og støtte dem bort fra sitt åsyn; det blev ingen tilbake uten Juda stamme alene.
Bibelen Guds Ord
Derfor ble Herren meget vred på Israel, og Han støtte dem bort fra Sitt åsyn. Bare Juda stamme ble alene igjen.
King James version
Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only.

danska vers