Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 15: 35


2000
Men offerplatserna fick vara kvar, och folket fortsatte att offra där och tända offereld. Han byggde Övre porten i Herrens hus.
folkbibeln
Men offerhöjderna avskaffades inte, utan folket fortsatte att offra och tända offereld på höjderna. Han byggde Övre porten till HERRENS hus.
1917
Dock blevo offerhöjderna icke avskaffade, utan folket fortfor att frambära offer och tända offereld på höjderna. Han byggde Övre porten till HERRENS hus.
1873
Undantagno, att han icke bortlade höjderna; ty folket offrade och rökte ännu på höjderna. Han byggde den höga porten på HERRANS hus.
1647 Chr 4
Alligevel kom Høyene icke bort / Thi Folcket offrede endnu oc giorde Røgelse paa Høyene : Hand bygde den høye Port paa HErrens Huus.
norska 1930
35 Dog blev offerhaugene ikke nedlagt; folket blev ved å ofre og brenne røkelse på haugene. Det var han som bygget den øvre port i Herrens hus.
Bibelen Guds Ord
Men offerhaugene ble ikke revet ned. Fremdeles ofret folket og brente røkelse på offerhaugene. Han bygde den øvre porten på Herrens hus.
King James version
Howbeit the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places. He built the higher gate of the house of the LORD.

danska vers