Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 15: 34


2000
Han gjorde det som var rätt i Herrens ögon, alldeles som hans far Ussia.
folkbibeln
Han gjorde det som var rätt i HERRENS ögon, alldeles som hans fader Ussia hade gjort.
1917
Han gjorde vad rätt var i HERRENS ögon; han gjorde alldeles såsom hans fader Ussia hade gjort.
1873
Och gjorde det HERRANOM väl behagade, alldeles såsom hans fader Usia gjort hade;
1647 Chr 4
Oc hand giorde ræt for HErrens ØYne / efter alt det som Usa hans Fader giorde.
norska 1930
34 Han gjorde hvad rett var i Herrens øine; han gjorde aldeles som sin far Ussias.
Bibelen Guds Ord
Han gjorde det som var rett i Herrens øyne. Han gjorde etter alt det hans far Ussia hadde gjort.
King James version
And he did that which was right in the sight of the LORD: he did according to all that his father Uzziah had done.

danska vers