Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 15: 34 |
2000 Han gjorde det som var rätt i Herrens ögon, alldeles som hans far Ussia. | folkbibeln Han gjorde det som var rätt i HERRENS ögon, alldeles som hans fader Ussia hade gjort. | |
1917 Han gjorde vad rätt var i HERRENS ögon; han gjorde alldeles såsom hans fader Ussia hade gjort. | 1873 Och gjorde det HERRANOM väl behagade, alldeles såsom hans fader Usia gjort hade; | 1647 Chr 4 Oc hand giorde ræt for HErrens ØYne / efter alt det som Usa hans Fader giorde. |
norska 1930 34 Han gjorde hvad rett var i Herrens øine; han gjorde aldeles som sin far Ussias. | Bibelen Guds Ord Han gjorde det som var rett i Herrens øyne. Han gjorde etter alt det hans far Ussia hadde gjort. | King James version And he did that which was right in the sight of the LORD: he did according to all that his father Uzziah had done. |