Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 1: 41


2000
När Elisabet hörde Marias hälsning sparkade barnet till i henne, och hon fylldes av helig ande.
reformationsbibeln
Och det hände, att då Elisabet hörde Marias hälsning, spratt barnet till i hennes moderliv. Och Elisabet blev uppfylld av den Helige Ande,
folkbibeln
När Elisabet hörde Marias hälsning, spratt barnet till i hennes moderliv, och hon blev uppfylld av den helige Ande
1917
När då Elisabet hörde Marias hälsning, spratt barnet till i hennes liv; och Elisabet blev fylld av helig ande
1873
Och det begaf sig, då Elisabet hörde Marie helsning, sprang barnet uti hennes lif. Och Elisabet vardt uppfylld med den Helga Anda;
1647 Chr 4
Oc det begaf sig / der Elisabeth hørde mariæ Ilsen / da sprang Fosteret i hendis Ljf. Oc Elisabeth blef opfylt med den Hellig-Aand /
norska 1930
41 Og det skjedde da Elisabet hørte Marias hilsen, da sprang fosteret i hennes liv, og Elisabet blev fylt med den Hellige Ånd
Bibelen Guds Ord
Og det skjedde da Elisabet hørte hilsenen fra Maria, at barnet sparket til i hennes morsliv. Og Elisabet ble fylt med Den Hellige Ånd
King James version
And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:

danska vers