Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 15: 7


2000
Asarja gick till vila hos sina fäder och begravdes bland dem i Davids stad. Hans son Jotam blev kung efter honom.
folkbibeln
Asarja gick till vila hos sina fäder, och man begravde honom hos hans fäder i Davids stad. Hans son Jotam blev kung efter honom.
1917
Och Asarja gick till vila hos sina fäder, och man begrov honom hos hans fäder i Davids stad. Och hans son Jotam blev konung efter honom.
1873
Och Asaria afsomnade med sina fäder, och man begrof honom när sina fäder uti Davids stad; och hans son Jotham vardt Konung i hans stad.
1647 Chr 4
Oc Asaria sof hen med sine Forfædre /oc de begrofve hannnem hos sinde Forfædre i Davids Stad : Oc Jothann / hans Søn / blef Konge i hans sted.
norska 1930
7 Og Asarja la sig til hvile hos sine fedre, og de begravde ham hos hans fedre i Davids stad, og hans sønn Jotam blev konge i hans sted.
Bibelen Guds Ord
Så la Asarja seg til hvile hos sine fedre, og de begrov ham sammen med hans fedre i Davids stad. Deretter ble hans sønn Jotam konge i hans sted.
King James version
So Azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the city of David: and Jotham his son reigned in his stead.

danska vers