Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 15: 7 |
2000 Asarja gick till vila hos sina fäder och begravdes bland dem i Davids stad. Hans son Jotam blev kung efter honom. | folkbibeln Asarja gick till vila hos sina fäder, och man begravde honom hos hans fäder i Davids stad. Hans son Jotam blev kung efter honom. | |
1917 Och Asarja gick till vila hos sina fäder, och man begrov honom hos hans fäder i Davids stad. Och hans son Jotam blev konung efter honom. | 1873 Och Asaria afsomnade med sina fäder, och man begrof honom när sina fäder uti Davids stad; och hans son Jotham vardt Konung i hans stad. | 1647 Chr 4 Oc Asaria sof hen med sine Forfædre /oc de begrofve hannnem hos sinde Forfædre i Davids Stad : Oc Jothann / hans Søn / blef Konge i hans sted. |
norska 1930 7 Og Asarja la sig til hvile hos sine fedre, og de begravde ham hos hans fedre i Davids stad, og hans sønn Jotam blev konge i hans sted. | Bibelen Guds Ord Så la Asarja seg til hvile hos sine fedre, og de begrov ham sammen med hans fedre i Davids stad. Deretter ble hans sønn Jotam konge i hans sted. | King James version So Azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the city of David: and Jotham his son reigned in his stead. |