Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 15: 3


2000
Han gjorde det som var rätt i Herrens ögon, alldeles som hans far Amasja.
folkbibeln
Han gjorde det som var rätt i HERRENS ögon, alldeles som hans fader Amasja hade gjort.
1917
Han gjorde vad rätt var i HERRENS ögon, alldeles såsom hans fader Amasja hade gjort.
1873
Och han gjorde det HERRANOM väl behagade, alldeles såsom hans fader Amazia;
1647 Chr 4
Oc hand giorde ræt for HErrens Øyne / efter alt det som Amazia hans Fader giorde.
norska 1930
3 Han gjorde hvad rett var i Herrens øine, aldeles som hans far Amasja hadde gjort.
Bibelen Guds Ord
Han gjorde det som var rett i Herrens øyne, slik hans far Amasja hadde gjort.
King James version
And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done;

danska vers