Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 11: 9


2000
Officerarna gjorde som prästen Jojada hade befallt dem; var och en tog sitt manskap, både dem som gick på och dem som gick av sitt pass på sabbaten, och kom så till Jojada.
folkbibeln
Befälen gjorde allt vad prästen Jojada hade befallt dem. Var och en av dem tog sina män, både de som skulle gå på vakten på sabbaten och de som skulle gå av vakten på sabbaten, och de kom till prästen Jojada.
1917
Underhövitsmännen gjorde allt vad prästen Jojada hade bjudit dem; var och en av dem tog sina män, både de som skulle inträda i vakthållningen på sabbaten och de som skulle avgå därifrån på sabbaten, och de kommo så till prästen Jojada.
1873
Och de öfverste öfver hundrade gjorde allt det Presten Jojada dem budit hade; och togo sina män till sig, som på Sabbathsdagen uppå gingo, med de som på Sabbathsdagen af gingo, och kommo till Presten Jojada.
1647 Chr 4
Oc de Øfverste for hundrede / giorde efter alt det som Jojada Præsten bød dem / oc de toge hver deres Mænd til dem / som ginge ind om Sabbathen / med dem / som ginge ud om Sabbathen : oc de komme til Jojada Præsten.
norska 1930
9 Høvedsmennene gjorde aldeles som presten Jojada bød dem; de tok hver sine menn, både dem som tiltrådte på sabbaten, og dem som trådte av på sabbaten, og kom til presten Jojada.
Bibelen Guds Ord
Førerne for hundre gjorde etter alt det presten Jojada hadde befalt dem. Hver av dem tok de mennene sine som skulle på vakt på sabbaten, sammen med dem som gikk av vakt på sabbaten, og kom til presten Jojada.
King James version
And the captains over the hundreds did according to all things that Jehoiada the priest commanded: and they took every man his men that were to come in on the sabbath, with them that should go out on the sabbath, and came to Jehoiada the priest.

danska vers