Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 10: 3


2000
skall ni därför välja ut den som är bäst och lämpligast bland er herres söner och sätta honom på hans faders tron och kämpa för er herres ätt.”
folkbibeln
utse då den som är bäst och lämpligast av er herres söner och sätt honom på hans fars tron och strid för er herres hus.”
1917
mån I utse den som är bäst och lämpligast av eder herres söner och sätta honom på hans faders tron och strida för eder herres hus.”
1873
Så ser till, hvilken bäst och likast är ibland edars herras söner, och sätter honom på hans faders stol, och strider för edars herras hus.
1647 Chr 4
Saa ser / Hvilcken der er best oc skickeligst iblant eders Herris Sønner / oc sætter (hannem) paa hans Faders Stool / oc strider for eders Herris Huus.
norska 1930
3 Ta så oljekrukken og hell den ut over hans hode og si: Så sier Herren: Jeg har salvet dig til konge over Israel! Så skal du åpne døren og flykte og ikke dryge.
Bibelen Guds Ord
så skal dere velge ut den mest oppriktige av sønnene til deres herre, sette ham på sin fars trone og stride for deres herres hus."
King James version
Look even out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.

danska vers