Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 9: 28


2000
Hans tjänare förde honom till Jerusalem i en vagn, och där begravde de honom bland hans fäder i Davids stad. –
folkbibeln
Sedan förde hans tjänare honom i vagnen till Jerusalem. Man begravde honom i hans grav hos hans fäder i Davids stad.
1917
Sedan förde hans tjänare honom i vagnen till Jerusalem; och man begrov honom i hans grav hos hans fäder, i Davids stad.
1873
Och hans tjenare läto föra honom till Jerusalem; och begrofvo honom i hans graf med sina fäder uti Davids, stad.
1647 Chr 4
Oc hans Svenne lode føre hannem til Jerusalem / oc begrofve hannem i sin Graf / oc hans Forfædre i Davids Stad.
norska 1930
28 Hans tjenere kjørte ham til Jerusalem, og de begravde ham i hans grav hos hans fedre i Davids stad.
Bibelen Guds Ord
Tjenerne hans kjørte ham i vognen til Jerusalem, og begrov ham i graven hans sammen med hans fedre i Davids stad.
King James version
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.

danska vers