Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 9: 13


2000
Genast tog alla sina mantlar och bredde ut framför honom på trappan, och de stötte i horn och ropade: ”Jehu är konung!”
folkbibeln
Då tog var och en av dem genast sin mantel och lade den under honom på trappan. De blåste i hornet och ropade: "Jehu är kung!"
1917
Strax tog då var och en av dem sin mantel och lade den under honom på själva trappan; och de stötte i basun och ropade: ”Jehu har blivit konung.”
1873
Då hastade de sig, och hvar och en tog sin kläder, och lade under honom invid säjaren, och blåste med basuner, och sade: Jehu är Konung vorden.
1647 Chr 4
Da hastede de / oc hver tog sine Klæder / oc lagde dem under hannem / paa det høyeste af Trapperne / oc blæste med Basuner / oc sagde : Jehu er blefven Konge.
norska 1930
13 Da skyndte de sig og tok hver sin kappe og la dem under ham på trappetrinene; og de støtte i basunen og ropte: Jehu er konge!
Bibelen Guds Ord
Hver mann skyndte seg da og tok kappen sin og la den under ham øverst på trappen. De blåste i basun og sa: "Jehu er konge!"
King James version
Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king.

danska vers