Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 9: 11


2000
När Jehu kom ut till de andra officerarna som var i tjänst hos hans herre frågade de honom: ”Är allt väl? Vad ville den där galningen dig?” Jehu svarade: ”Ni vet ju själva hur en sån där människa pratar.” –
folkbibeln
När Jehu kom tillbaka ut till sin herres tjänare, frågade man honom: "Allt står väl rätt till? Varför kom denne galning till dig?" Han svarade dem: "Ni känner ju den mannen och hur han pratar.”
1917
När sedan Jehu åter kom ut till sin herres tjänare, frågade man honom: ”Allt står väl rätt till? Varför kom denne vanvetting till dig?” Han svarade dem: ”I kännen ju den mannen och hans tal.”
1873
Och då Jehu gick ut till sins herras tjenare, sade de till honom: Går det allt väl till? Hvar efter är denne rasaren kommen till dig? Han sade till dem: I kännen dock mannen väl, och hvad han säger.
1647 Chr 4
Oc der Jehu gick ud til sin Herris Tienere / sagde mand til hannem : Gaar det vel til? Hvorfor kom denen Rasende til dig? Oc hand sagde til dem : J kiende dog Manden / oc hvad hand hafde ad sige .
norska 1930
11 Da Jehu kom ut til sin herres menn, spurte de ham: Står alt vel til? Hvorfor kom denne gale mann til dig? Han svarte: I kjenner jo mannen og hans underlige tanker.
Bibelen Guds Ord
Så kom Jehu ut til sin herres tjenere, og en av dem spurte ham: "Er det bare fred? Hvorfor kom denne galningen til deg?" Han svarte dem: "Dere kjenner jo denne mannen og snakket hans."
King James version
Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man, and his communication.

danska vers