Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 9: 9


2000
Så skall jag låta det gå med Achavs ätt som det gick med Jerobeams, Nevats sons, ätt och Bashas, Achias sons, ätt.
folkbibeln
Jag skall göra med Ahabs hus, som jag gjorde med Jerobeams, Nebats sons, hus och som jag gjorde med Bashas, Ahias sons, hus.
1917
Och jag skall göra med Ahab hus såsom jag gjorde med Jerobeams, Nebats sons, hus, och såsom jag gjorde med Baesas, Ahias sons, hus.
1873
Och skall göra Achabs hus, såsom Jerobeams hus, Nebats sons, och såsom Baesa hus, Ahia sons;
1647 Chr 4
Oc jeg vil giøre Achabs Huus / lige som Jeroboams Nebats søns Huus / oc som Baesa Ahia søns huus.
norska 1930
9 Jeg vil gjøre med Akabs hus som med Jeroboams, Nebats sønns hus, og med Baesas, Akias sønns hus.
Bibelen Guds Ord
Så skal Jeg gjøre med Akabs ætt som med ætten til Jeroboam, Nebats sønn, og som med ætten til Basja, Akias sønn.
King James version
And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah:

danska vers