Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 8: 8


2000
Då sade kungen till Hasael: ”Ta med dig en gåva och sök upp gudsmannen. Låt honom fråga Herren om jag kommer att bli bra från min sjukdom.”
folkbibeln
sade kungen till Hasael: "Tag med dig gåvor och gå och möt gudsmannen och fråga HERREN genom honom, om jag skall bli frisk från denna sjukdom.”
1917
sade konungen till Hasael: ”Tag skänker med dig och gå gudsmannen till mötes, och fråga HERREN genom honom om jag skall tillfriskna från denna sjukdom.
1873
Då sade Konungen till Hasael: Tag skänker med dig, och gack emot den Guds mannen, och fråga genom honom HERRAN, och säg: Månn jag vederfås af denna krankheten?
1647 Chr 4
Da sagde Kongen til Hasael : Tag Gafver med dig / oc gack imod den Guds Mand / oc spør HErren ad ved hannem / oc sjg : Skal jeg blifve sund af denne Siuge?
norska 1930
8 sa han til Hasael: Ta en gave med dig og gå den Guds mann i møte og spør Herren gjennem ham om jeg skal komme mig av denne sykdom!
Bibelen Guds Ord
Kongen sa til Hasael: "Ta en gave med deg i hånden og gå Guds mann i møte! Spør Herren om råd ved ham og si: Skal jeg bli frisk fra denne sykdommen?"
King James version
And the king said unto Hazael, Take a present in thine hand, and go, meet the man of God, and inquire of the LORD by him, saying, Shall I recover of this disease?

danska vers