Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 6: 15


2000
På morgonen, då gudsmannens tjänare kom ut, fick han se att staden var omringad av en truppstyrka med hästar och vagnar. ”Ack, herre, vad skall vi ta oss till?” ropade han.
folkbibeln
När gudsmannens tjänare tidigt på morgonen steg upp och gick ut, se, då hade en här med hästar och vagnar omringat staden. Tjänaren sade till gudsmannen: "O, min herre, vad skall vi ta oss till?”
1917
När nu gudsmannens tjänare bittida om morgonen stod upp och gick ut, fick han se att en här hade lägrat sig runt omkring staden med hästar och vagnar. Då sade tjänaren till honom: ”Ack, min herre, huru skola vi nu göra?”
1873
Och Guds mansens tjenare stod bittida upp, att han skulle gå ut; och si, då låg en här om staden, med hästar och vagnar. Då sade hans tjenare till honom: Ack! ve, min Herre, hvad vilje vi nu göra?
1647 Chr 4
Oc den Guds Mands Tienere stood aarle op / ad giøre sig rede / oc gick ud / Oc see / da laa der en Hær omkring Staden /oc heste oc Vogne : Da sagde hans Dreng til hannem : Aha / min Herre / hvad skulle vi giøre?
norska 1930
15 Og da den Guds manns tjener tidlig om morgenen gikk ut, fikk han se at en hær med hester og vogner omringet byen. Da sa hans dreng til ham: Å, min herre, hvad skal vi gjøre?
Bibelen Guds Ord
Da tjeneren til Guds mann stod tidlig opp neste morgen og gikk ut, se, der var det en hær som omringet byen med hester og vogner. Tjeneren hans sa til ham: "Å, min herre! Hva skal vi gjøre?"
King James version
And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do?

danska vers