Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 6: 8


2000
En gång när Arams kung låg i krig med Israel överlade han med sina officerare och angav var de skulle anfalla.
folkbibeln
Kungen i Aram låg i krig med Israel. När han rådgjorde med sina tjänare och sade: "På den och den platsen skall jag slå läger",
1917
Och konungen i Aram låg i krig med Israel. Men när han rådförde sig med sina tjänare och sade: ”På det och det stället vill jag lägra mig”,
1873
Och Konungen i Syrien förde örlig emot Israel. Och han rådfrågade med sina tjenare, och sade: Vi vilje lägra oss der och der.
1647 Chr 4
Oc Kongen af Syrien førde enn Krjg imod Jsrael /oc raadde med sine Tienere / oc sagde : Vi ville leyre os der oc der.
norska 1930
8 Kongen i Syria lå i krig med Israel; og han rådførte sig med sine menn og sa: På det og det sted vil jeg slå leir.
Bibelen Guds Ord
Syrias konge gikk til strid mot Israel. Han rådførte seg med tjenerne sine og sa: "Leiren min vil være på det og det stedet."
King James version
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.

danska vers