Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 4: 32


2000
Elisha kom nu fram till huset, och där inne låg pojken död på hans säng.
folkbibeln
När Elisa kom in i huset, fick han se att pojken låg död på hans säng.
1917
Och när Elisa kom in i huset, fick han se att gossen låg död på hans säng.
1873
Och då Elisa kom i huset, si, då låg pilten död på hans säng.
1647 Chr 4
Oc Gihezi gick bort for dem / oc lagde Stafven paa Drengens Ansict : Men der var ingen Røst oc ey følelse : Saa gick hand tilbage igien / oc møtte hannem / oc gaf hannem tilkiende / oc sagde : Drengen vognede icke op.
norska 1930
32 Og da Elisa kom til huset, fikk han se at gutten lå død på hans seng.
Bibelen Guds Ord
Elisja kom så inn i huset, og se, gutten lå død og utstrakt på sengen hans.
King James version
And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.

danska vers