Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 2: 13


2000
Han tog upp Elias mantel, som hade fallit av honom, och gick tillbaka och ställde sig på stranden av Jordan.
folkbibeln
Därefter tog han upp Elias mantel, som hade fallit av denne, och vände tillbaka och ställde sig vid Jordans strand.
1917
Därefter tog han upp Elias mantel, som hade fallit av denne, och vände så om och ställde sig vid Jordans strand.
1873
Och tog upp Elia mantel, som ifrå honom fallen var, och vände om, och gick till Jordans strand;
1647 Chr 4
Oc hand tog Eliæ Kaabe op / som var falden fra hannem / oc vendte sig tilbage / oc traadde til brædden paa Jordanen.
norska 1930
13 Så tok han op Elias' kappe, som var falt av ham, og han vendte tilbake og stod ved Jordans bredd.
Bibelen Guds Ord
Han tok også opp kappen til Elia, som hadde falt av ham, og han gikk tilbake og stilte seg ved bredden av Jordan.
King James version
He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan;

danska vers