Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 16: 20


2000
Men de gick ut och predikade överallt, och Herren bistod dem och bekräftade ordet genom de tecken som åtföljde det.]
reformationsbibeln
Och de gick ut och predikade överallt, och Herren verkade med dem och bekräftade ordet genom de tecken som åtföljde det. Amen.
folkbibeln
Och de gick ut och predikade överallt, och Herren verkade tillsammans med dem och bekräftade ordet genom de tecken som åtföljde det. *
1917
Men de gingo ut och predikade allestädes. Och Herren verkade med dem och stadfäste ordet genom de tecken som åtföljde det.]
1873
Men de gingo ut, och predikade allestäds; och Herren verkade med dem, och stadfäste ordet med efterföljande tecken.
1647 Chr 4
Men de ginge ud / oc prædickede allevegne / Oc HErren arbeydede med / oc stadfestede Ordet ved efterfølgende tegen. AMEN.
norska 1930
20 Men de gikk ut og forkynte ordet allesteds, og Herren virket med og stadfestet ordet ved de tegn som fulgte med.
Bibelen Guds Ord
Og de gikk ut og forkynte overalt, og Herren virket sammen med dem og stadfestet ordet ved de tegn som fulgte med. Amen.
King James version
And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen.

danska vers      


16:19, 20 DA 827, 829-31; MH 508-9; 7T 114
16:20 AA 599; CH 498; MH 139; RC 225.1, 253.4; 6T 480; 8T 15; 9T 141   info