Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 22: 7


2000
Men Joshafat undrade: ”Finns här ingen annan Herrens profet vi kan fråga?” –
folkbibeln
Men Josafat sade: "Finns det inte längre någon HERRENS profet här, så att vi kan fråga genom honom?”
1917
Men Josafat sade: ”Finnes här ingen annan HERRENS profet, så att vi kunna fråga genom honom?”
1873
Men Josaphat sade: Är här nu ingen HERRANS Prophet mer, att vi måge, fråga af honom?
1647 Chr 4
Men Josaphat sagde : Er her icke endnu nogen HErrens Prophete / ad vi kunde spørge hannem ad?
norska 1930
7 Men Josafat sa: Er her ikke nogen annen Herrens profet, så vi kunde spørre Herren til råds gjennem ham?
Bibelen Guds Ord
Men Josjafat sa: "Er det ikke enda en Herrens profet her, så vi kan spørre ham?"
King James version
And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might inquire of him?

danska vers