Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 7: 2 |
2000 Ty med den dom som ni dömer med skall ni dömas, och med det mått som ni mäter med skall det mätas upp åt er. | reformationsbibeln För med den dom ni dömer med ska ni bli dömda, och med det mått som ni mäter med ska det mätas upp tillbaka åt er. | folkbibeln Ty med den dom ni dömer med, skall ni bli dömda, och med det mått ni mäter med, skall det mätas uppåt er. |
1917 ty med den dom varmed I dömen skolen I bliva dömda, och med det mått som I mäten med skall ock mätas åt eder. | 1873 Ty med den dom, som I dömen, skolen I dömde varda; och med det mått, som I mäten, skall eder mätet varda. | 1647 Chr 4 . Oc med hvad Maade i Maale / skal eder igien maales. |
norska 1930 2 og med det samme mål som I måler med, skal eder måles igjen. | Bibelen Guds Ord For med den dommen dere dømmer, skal dere selv bli dømt. Og med det målet dere måler opp med, skal det bli målt opp tilbake for dere. | King James version For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again. |
7 AH 423; DA 314; FE 407; LHU 230.4; 2MCP 658.1; PM 302.2; 3SM 202.1; 6T 472; 7T 268-70; TM 125, 273-4; UL 284.2, 351.4 7:1, 2 DA 314, 805; Ev 634; LHU 334; OHC 233; PM 94.4; RC 203.5; 5BC 1087; 5T 53, 247, 278, 355, 608; TM 273-4 7:1 - 5 3T 93; 8T 85 7:2 COL 251; CC 154.1; CS 47; FLB 131.1; GC 29; PP 625; 2BC 1016; 2T 136, 158, 256; 4T 139; MB 136; UL 216.1 info |