Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 20: 20


2000
Varje israelitisk krigare nedgjorde sin man. Arameerna tog till flykten, och israeliterna förföljde dem, men arameerkungen Ben-Hadad undkom till häst med några ryttare.
folkbibeln
högg de ner var och en sin man, och arameerna flydde och Israel förföljde dem. Ben-Hadad, kungen i Aram, kom undan på en häst, tillsammans med några ryttare.
1917
höggo de ned var och en sin man, och araméerna flydde, och Israel förföljde dem. Och Ben-Hadad, konungen i Aram, kom undan på en häst, jämte några ryttare.
1873
Slog hvar och en den han öfverkom. Och de Syrer flydde, och Israel jagade efter dem; och Benhadad, Konungen i Syrien, undslapp med hästar och resenärar.
1647 Chr 4
Oc de sloge hver sin Mand : Oc de syrer flydde / oc Jsrael jagede efter dem / oc Benhadad / Kongen af Syrien / undkom paa en Hest oc Reysnere.
norska 1930
20 og de hugg ned hver sin mann; syrerne flyktet, og Israel forfulgte dem; og Benhadad, kongen i Syria, slapp unda på en hest sammen med nogen ryttere.
Bibelen Guds Ord
Hver av dem drepte sin mann. Så flyktet syrerne, og Israel satte etter dem. Benhadad, Syrias konge, flyktet på en hest sammen med noen ryttere.
King James version
And they slew every one his man: and the Syrians fled; and Israel pursued them: and Benhadad the king of Syria escaped on an horse with the horsemen.

danska vers