Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 19: 12 |
2000 Efter jordskalvet kom eld. Men Herren var inte i elden. Efter elden kom ett stilla sus. | folkbibeln Efter jordbävningen kom en eld. Men HERREN var inte i elden. Efter elden hördes ljudet av en svag susning. | |
1917 Efter jordbävningen kom en eld; men icke var HERREN i elden. Efter elden kom ljudet av en sakta susning. | 1873 Och efter jordbäfningen kom en eld; men icke var HERREN i eldenom. Och efter elden kom ett ljud af ett sakta väder. | 1647 Chr 4 Oc efter det Jordskæl kom en Jld / HErren var icke i Jlden : Oc efter Jlden kom der en stille sacte liud . |
norska 1930 12 og efter jordskjelvet kom en ild, men Herren var ikke i ilden; og efter ilden kom lyden av en stille susen. | Bibelen Guds Ord Etter jordskjelvet kom det en ild, men Herren var ikke i ilden. Etter ilden kom en svak, hviskende røst. | King James version And after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice. |