Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 17: 22


2000
Herren hörde Elias bön, och pojken började andas och fick liv igen.
folkbibeln
HERREN hörde Elias röst, och pojkens själ kom tillbaka in i honom, och han fick liv igen.
1917
Och HERREN hörde Elias röst, och gossens själ kom tillbaka in i honom, och han fick liv igen.
1873
Och HERREN hörde Elia röst; och piltens själ kom igen till honom, och han fick lif.
1647 Chr 4
Oc HErren hørde Eliæ Røst / oc Barnets Siel kom i hannem igien / oc blef lefvendes.
norska 1930
22 Og Herren hørte Elias' bønn, og barnets sjel vendte tilbake, så det blev levende igjen.
Bibelen Guds Ord
Da hørte Herren Elias røst. Guttens sjel kom tilbake til ham, og han var igjen i live.
King James version
And the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.

danska vers