Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 17: 16


2000
Mjölet i krukan tog inte slut och oljan i kruset tröt inte, alldeles som Herren hade sagt genom Elia.
folkbibeln
Mjölet i krukan tog inte slut och olja fattades inte i kannan enligt det ord som HERREN hade talat genom Elia.
1917
Mjölet i krukan tog icke slut, och oljan i kruset tröt icke, i enlighet med det ord som HERREN hade talat genom Elia.
1873
Och vardt mjölet icke uttärdt i skäppone; och icke heller förminskades oljan i krukone, efter HERRANS ord, som han genom Elia sagt hade.
1647 Chr 4
Meelet i Kricken blef icke fortærit / oc Oliekruset fattedis intet / efter HErrens Ord / som hand talde ved Eliam.
norska 1930
16 melkrukken blev ikke tom, og oljekrukken fattedes ikke olje, efter det ord som Herren hadde talt gjennem Elias.
Bibelen Guds Ord
Men melkrukken ble ikke tom, og oljekaret ble heller ikke tørt, etter det Herrens ord som Han hadde talt ved Elia.
King James version
And the barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the LORD, which he spake by Elijah.

danska vers