Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 17: 5


2000
Elia gjorde som Herren hade sagt, han gick till Kerits bäckravin öster om Jordan och slog sig ner där.
folkbibeln
Då gick han bort och gjorde som HERREN hade befallt. Han gick till bäcken Kerit öster om Jordan och stannade där.
1917
Då gick han bort och gjorde såsom HERREN hade befallt; han gick bort och uppehöll sig vid bäcken Kerit, som österifrån rinner ut i Jordan.
1873
Han gick dit, och gjorde efter HERRANS ord, och gick bort, och satte sig vid bäcken Cherith, som löper för Jordan.
1647 Chr 4
Oc hand gick bort / oc giorde efter HErrens ord / oc gick hen / oc sætte sig hos den Bæck Crith / som flyder mod Jordanen.
norska 1930
5 Så gikk han og gjorde som Herren hadde sagt; han gikk til bekken Krit østenfor Jordan og opholdt sig der,
Bibelen Guds Ord
Så drog han av sted og gjorde etter Herrens ord, for han gikk og holdt seg ved Krit-bekken rett foran Jordan.
King James version
So he went and did according unto the word of the LORD: for he went and dwelt by the brook Cherith, that is before Jordan.

danska vers