Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 16: 6


2000
Basha gick till vila hos sina fäder och begravdes i Tirsa. Hans son Ela blev kung efter honom.
folkbibeln
Basha gick till vila hos sina fäder och blev begravd i Tirsa. Hans son Ela blev kung efter honom.
1917
Och Baesa gick till vila hos sina fäder och blev begraven i Tirsa. Och hans son Ela blev konung efter honom.
1873
Och Baesa afsomnade med sina fäder, och vardt begrafven i Thirza; och hans son Ela vardt Konung i hans stad.
1647 Chr 4
Oc Baesa sof hen med sine Forfædre / oc blef begrafven i Thirza / oc hans søn Ela blef Konge i hans sted.
norska 1930
6 Og Baesa la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet i Tirsa, og hans sønn Ela blev konge i hans sted.
Bibelen Guds Ord
Så la Basja seg til hvile hos sine fedre og ble begravet i Tirsa. Deretter ble hans sønn Ela konge i hans sted.
King James version
So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.

danska vers