Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 16: 2


2000
”Jag lyfte dig upp ur stoftet och gjorde dig till furste över mitt folk Israel. Men du har följt Jerobeam, Nevats son, i spåren och förlett israeliterna till synder som väckt min vrede.
folkbibeln
"Eftersom jag har lyft dig upp ur stoftet och satt dig till furste över mitt folk Israel, men du har gått på Jerobeams väg och kommit mitt folk att synda, så att de har väckt min vrede genom sina synder,
1917
”Se, jag har lyft dig upp ur stoftet och satt dig till furste över mitt folk Israel. Men du har vandrat på Jerobeams väg och kommit mitt folk Israel att synda, så att de hava förtörnat mig genom sina synder.
1873
Derföre, att jag dig utu stoftet upphäfvit hafver, och gjort dig till en Första öfver mitt folk Israel, och du vandrar i Jerobeams väg, och kommer mitt folk Israel till att synda, så att du mig förtörnar genom deras synder;
1647 Chr 4
Fordi ad jeg ophøyede dig af Støfven / oc giorde dig til en Fyrste ofver mit Folck Jsrael / oc du vandrer i Jeroboams Vey / oc kom mit Folck Jsrael til ad synde / ad operre mig med deres Synder :
norska 1930
2 Fordi jeg har ophøiet dig av støvet og satt dig til fyrste over mitt folk Israel, men du har vandret på Jeroboams vei og fått mitt folk Israel til å synde, så de vekker min harme ved sine synder,
Bibelen Guds Ord
"Jeg opphøyde deg fra støvet og gjorde deg til fyrste over Mitt folk Israel. Men du har vandret på Jeroboams vei, og du har fått Mitt folk Israel til å synde, så Jeg ble egget til vrede ved syndene deres.
King James version
Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;

danska vers