Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 15: 11 |
2000 Asa gjorde det som var rätt i Herrens ögon liksom hans fader David. | folkbibeln Asa gjorde det som var rätt i HERRENS ögon, så som hans fader David hade gjort. | |
1917 Och Asa gjorde vad rätt var i HERRENS ögon, såsom hans fader David hade gjort | 1873 Och Asa gjorde det HERRANOM behageligit var, såsom hans fader David; | 1647 Chr 4 Oc Asa giorde det som var ræt for HErrens Øyne / som David hans Fader : |
norska 1930 11 Asa gjorde hvad rett var i Herrens øine, likesom hans far David hadde gjort. | Bibelen Guds Ord Asa gjorde det som var rett i Herrens øyne, slik hans far David hadde gjort. | King James version And Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father. |