Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 15: 3 |
2000 Aviam begick samma synder som hans far före honom, och han höll sig inte till Herren, sin Gud, av hela sitt hjärta som hans fader David hade gjort. | folkbibeln Abiam levde i alla de synder som hans far hade begått före honom, och han var inte hängiven HERREN, sin Gud, så som hans fader Davids hjärta hade varit. | |
1917 Och han vandrade i alla de synder som hans fader hade begått före honom, och hans hjärta var icke hängivet åt HERREN, hans Gud, såsom hans fader Davids hjärta hade varit. | 1873 Och han vandrade i alla sins faders synder, som han för honom gjort hade; och hans hjerta var icke rättsinnigt till HERRAN hans Gud, såsom hans faders Davids hjerta. | 1647 Chr 4 Oc hand vandrede i alle Hans Faders synder / som hand giorde for hannem / oc hans Hierte var icke ræt skicket hos HErrens hans Gud / som David hans Faders Hierte. |
norska 1930 3 Han vandret i alle de synder som hans far hadde gjort før ham, og hans hjerte var ikke helt med Herren hans Gud, som hans far Davids hjerte hadde vært; | Bibelen Guds Ord Han vandret i alle syndene til sin far, dem han hadde gjort før ham. Hans hjerte var ikke helt med Herren hans Gud, slik hans far Davids hjerte hadde vært. | King James version And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the LORD his God, as the heart of David his father. |