Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 15: 3


2000
Aviam begick samma synder som hans far före honom, och han höll sig inte till Herren, sin Gud, av hela sitt hjärta som hans fader David hade gjort.
folkbibeln
Abiam levde i alla de synder som hans far hade begått före honom, och han var inte hängiven HERREN, sin Gud, så som hans fader Davids hjärta hade varit.
1917
Och han vandrade i alla de synder som hans fader hade begått före honom, och hans hjärta var icke hängivet åt HERREN, hans Gud, såsom hans fader Davids hjärta hade varit.
1873
Och han vandrade i alla sins faders synder, som han för honom gjort hade; och hans hjerta var icke rättsinnigt till HERRAN hans Gud, såsom hans faders Davids hjerta.
1647 Chr 4
Oc hand vandrede i alle Hans Faders synder / som hand giorde for hannem / oc hans Hierte var icke ræt skicket hos HErrens hans Gud / som David hans Faders Hierte.
norska 1930
3 Han vandret i alle de synder som hans far hadde gjort før ham, og hans hjerte var ikke helt med Herren hans Gud, som hans far Davids hjerte hadde vært;
Bibelen Guds Ord
Han vandret i alle syndene til sin far, dem han hadde gjort før ham. Hans hjerte var ikke helt med Herren hans Gud, slik hans far Davids hjerte hadde vært.
King James version
And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the LORD his God, as the heart of David his father.

danska vers