Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 14: 14


2000
Men Herren skall låta en kung över Israel träda fram, och han skall utrota Jerobeams ätt. [---]
folkbibeln
Men HERREN skall åt sig resa upp en kung över Israel, en kung som skall utrota Jerobeams hus på den dagen. Och vad ser jag redan nu?
1917
Men HERREN skall låta en konung över Israel uppstå åt sig, en konung som skall utrota Jerobeams hus. Detta är den dagen; och vad skall icke nu ske!
1873
Och HERREN skall uppväcka en Konung öfver Israel, han skall utrota Jerobeams hus på den dagen; och hvad är det nu allaredo sker?
1647 Chr 4
Dog HErren skal opvæcke sig en Konge ofver Jsrael / som skal udrydde Jeroboams huus paa den Dag : Oc hvad er er endnu (giort?)
norska 1930
14 Men Herren skal opreise sig en konge over Israel som skal utrydde Jeroboams hus den samme dag. Dog, hvad sier jeg? Allerede nu er det skjedd.
Bibelen Guds Ord
Herren skal også reise opp en konge for Seg over Israel, en konge som skal utrydde Jeroboams hus. Dette er dagen. Hva? Allerede nå!
King James version
Moreover the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.

danska vers