Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 14: 8


2000
Jag ryckte kungadömet från Davids ätt och gav det åt dig. Men du har inte varit lik min tjänare David, som följde mina bud och höll sig till mig av hela sitt hjärta, så att han bara gjorde det som var rätt i mina ögon.
folkbibeln
Jag har ryckt riket från Davids hus och givit det åt dig. Men du har inte varit sådan som min tjänare David var. Han höll mina bud och följde mig av hela sitt hjärta, så att han endast gjorde det som var rätt i mina ögon.
1917
och har ryckt riket från Davids hus och givit det åt dig. Men du har icke varit sådan som min tjänare David, som höll mina bud och följde efter mig av allt sitt hjärta, så att han gjorde allenast vad rätt var i mina ögon;
1873
Och hafver rifvit riket ifrå Davids hus, och gifvit det dig; men du hafver intet varit såsom min tjenare David, den min bud höll, och vandrade efter mig med allo hjerta, så att han gjorde hvad mig ljuft var;
1647 Chr 4
Oc refvit Kongeriget fra Davids huus / oc gifvit dig det / oc du hafver icke værit som min Tienere David / som holt mine Bud / oc som vandrede efter mig i sit gandske Hierte / ad giøre alleeniste hvad ræt var for mine Øyne :
norska 1930
8 og revet riket fra Davids hus og gitt dig det, men du har ikke vært som min tjener David, som holdt mine bud og fulgte mig av alt sitt hjerte, så han ikke gjorde annet enn det som rett var i mine øine;
Bibelen Guds Ord
og Jeg rev kongedømmet bort fra Davids hus og gav det til deg. Men du har ikke vært som Min tjener David, som holdt Mine bud og fulgte Meg av hele sitt hjerte, så han bare gjorde det som var rett i Mine øyne.
King James version
And rent the kingdom away from the house of David, and gave it thee: and yet thou hast not been as my servant David, who kept my commandments, and who followed me with all his heart, to do that only which was right in mine eyes;

danska vers