Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 13: 26


2000
Då profeten, som hade fått gudsmannen att avbryta sin färd, hörde det sade han: ”Det är gudsmannen. Eftersom han satte sig upp mot Herrens vilja utlämnade Herren honom åt lejonet, och det rev ihjäl honom. Så blev det som Herren hade sagt honom.”
folkbibeln
När profeten, som hade fört honom tillbaka från hans väg, hörde det, sade han: "Det är gudsmannen, han som var upprorisk mot HERRENS ord. Därför har HERREN gett honom i lejonets våld, och det har rivit honom och dödat honom enligt det ord som HERREN talat till honom.”
1917
När profeten, som hade fört honom tillbaka från hans väg, hörde det, sade han: ”Det är gudsmannen, han som var gensträvig mot HERRENS ord; därför har HERREN givit honom i lejonets våld, och det har krossat och dödat honom, i enlighet med det ord som HERREN hade talat till honom.”
1873
Då Propheten det hörde, som honom igenhaft hade, sade han: Det är den Guds mannen, som HERRANS mun ohörig var; derföre hafver HERREN gifvit honom lejonena; det hafver sönderkrossat honom och dräpit, efter det ord som HERREN honom sagt hade.
1647 Chr 4
Der Propheten det hørde / som førde hannem tilbage af Veyen / da sagde hand : Det er den Guds Mand / som var i HErrens Mund ulydig / derfor gaf HErren Løven hannem / oc den sønderbrød hannem / oc dræbte hannem / efter HErrens Ord / som hand talde til hannem.
norska 1930
26 Da profeten som hadde fått ham med tilbake fra veien, hørte det, sa han: Det er den Guds mann som var gjenstridig mot Herrens ord; derfor har Herren gitt ham i løvens vold, og den har sønderrevet ham og drept ham efter det ord som Herren hadde talt til ham.
Bibelen Guds Ord
Da profeten som hadde tatt ham med tilbake fra veien, hørte det, sa han: "Det er den Guds mann som trosset Herrens ord. Derfor har Herren overgitt ham til løven, og den har revet ham i hjel, etter det Herrens ord som Han Selv talte til ham."
King James version
And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient unto the word of the LORD: therefore the LORD hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of the LORD, which he spake unto him.

danska vers