Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 13: 1


2000
En gudsman hade på Herrens befallning kommit till Betel från Juda, och just som Jerobeam stod vid altaret för att tända offerelden
folkbibeln
På HERRENS befallning kom en gudsman från Juda till Betel, just när Jerobeam stod vid altaret för att tända offereld.
1917
Men då kom på HERRENS befallning en gudsman från Juda till Betel, just när Jerobeam stod vid altaret för att där tända offereld.
1873
Och si, en Guds man kom af Juda, genom HERRANS ord, till BethEl. Och Jerobeam stod vid altaret till att röka.
1647 Chr 4
XIII. Capitel. OC see / der kom en Guds Mand af Juda / ved HErrens Ord til BethEl : oc Jeroboam stood hos Alteret / ad giøre Røgelse.
norska 1930
13 Men da kom det på Herrens bud en Guds mann til Betel fra Juda, nettop som Jeroboam stod ved alteret for å brenne røkelse.
Bibelen Guds Ord
Og se, på Herrens ord kom en Guds mann fra Juda til Betel. Jeroboam stod da ved alteret for å brenne røkelse.
King James version
And, behold, there came a man of God out of Judah by the word of the LORD unto Bethel: and Jeroboam stood by the altar to burn incense.

danska vers