Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 13: 1 |
2000 En gudsman hade på Herrens befallning kommit till Betel från Juda, och just som Jerobeam stod vid altaret för att tända offerelden | folkbibeln På HERRENS befallning kom en gudsman från Juda till Betel, just när Jerobeam stod vid altaret för att tända offereld. | |
1917 Men då kom på HERRENS befallning en gudsman från Juda till Betel, just när Jerobeam stod vid altaret för att där tända offereld. | 1873 Och si, en Guds man kom af Juda, genom HERRANS ord, till BethEl. Och Jerobeam stod vid altaret till att röka. | 1647 Chr 4 XIII. Capitel. OC see / der kom en Guds Mand af Juda / ved HErrens Ord til BethEl : oc Jeroboam stood hos Alteret / ad giøre Røgelse. |
norska 1930 13 Men da kom det på Herrens bud en Guds mann til Betel fra Juda, nettop som Jeroboam stod ved alteret for å brenne røkelse. | Bibelen Guds Ord Og se, på Herrens ord kom en Guds mann fra Juda til Betel. Jeroboam stod da ved alteret for å brenne røkelse. | King James version And, behold, there came a man of God out of Judah by the word of the LORD unto Bethel: and Jeroboam stood by the altar to burn incense. |