Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 11: 24


2000
och samlat en del folk kring sig till en strövkår som han var ledare för. Det var när David dräpte arameerna. De drog till Damaskus, där de slog sig ner och gjorde Reson till kung.
folkbibeln
När David åstadkom ett blodbad bland dem, samlade denne folk omkring sig och blev ledare för ett rövarband. Dessa drog till Damaskus och slog sig ner där och gjorde sig till herrar i Damaskus.
1917
När David sedan anställde blodbadet ibland dem, samlade denne folk omkring sig och blev hövitsman för en strövskara; dessa drogo därefter till Damaskus och slogo sig ned där och gjorde sig till herrar i Damaskus.
1873
Och församlade emot honom män, och vardt en höfvitsman för krigsknektar, den tid David slog dem ihjäl; och drogo till Damascon, och bodde der, och voro rådande i Damascon.
1647 Chr 4
Oc hand samlede Mænd imod hannem / oc blef en Høfvezmand for Krigsfolcket / der David slog dem ihiel / oc de droge til Damascum / oc boede der / oc regærede i Damasco.
norska 1930
24 Han samlet folk om sig og blev fører for en røverflokk, dengang David slo dem ihjel; og de drog til Damaskus og slo sig ned der og gjorde sig til herrer i Damaskus.
Bibelen Guds Ord
Han samlet noen menn rundt seg og ble fører for en røverflokk da David drepte dem. De drog til Damaskus og ble boende der, og de hersket i Damaskus.
King James version
And he gathered men unto him, and became captain over a band, when David slew them of Zobah: and they went to Damascus, and dwelt therein, and reigned in Damascus.

danska vers