Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 11: 12


2000
För din far Davids skull vill jag dock inte göra detta under din livstid. I stället skall jag rycka kungariket från din son.
folkbibeln
Men för din fader Davids skull vill jag inte göra detta så länge du lever. Först ur din sons hand skall jag rycka det.
1917
Men för din fader Davids skull vill jag icke göra detta i din tid; först ur din sons hand skall jag rycka det.
1873
Dock i din tid vill jag icke göra det, för dins faders Davids skull; utan af dins sons hand vill jag rifva det.
1647 Chr 4
Men jeg vil dig icke gøre det i djn Tid / for Davids din Faders skyld / af din Søns Haand vil jeg rifve det.
norska 1930
12 Men for din far Davids skyld vil jeg ikke gjøre det i din tid - fra din sønn vil jeg rive riket.
Bibelen Guds Ord
Men for din far Davids skyld skal Jeg ikke gjøre det i din levetid. Jeg river det ut av din sønns hånd.
King James version
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son.

danska vers