Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 10: 26


2000
Salomo samlade vagnar och hästar och hade 1400 vagnar och 12000 hästar, som var förlagda dels i vagnsstäderna, dels hos kungen i Jerusalem.
folkbibeln
Salomo samlade också vagnar och ridhästar, så att han hade 1.400 vagnar och 12.000 ridhästar. Dem inrymde han dels i vagnsstäderna, dels i Jerusalem hos kungen själv.
1917
Salomo samlade ock vagnar och ridhästar, så att han hade ett tusen fyra hundra vagnar och tolv tusen ridhästar; dem förlade han dels i vagnsstäderna, dels i Jerusalem, hos konungen själv.
1873
Och Salomo drog tillhopa vagnar och resenärar, så att han hade tusende och fyrahundrad vagnar, och tolftusend resenärar; och han lät dem uti vagnsstäderna, och när Konungenom i Jerusalem.
1647 Chr 4
Oc Salomon samlede Vogne oc Reysnere tilhobe / ad hand hafde tusinde oc fire hudnrede Vogne / oc tolf tusinde Reysnere : Dem lade hand i VognStæderne / oc hos Kongen i Jerusalem
norska 1930
26 Salomo la sig til mange stridsvogner og hestfolk; han hadde fjorten hundre stridsvogner og tolv tusen hestfolk; dem la han dels i vognbyene, dels hos sig selv i Jerusalem.
Bibelen Guds Ord
Salomo samlet vogner og hestfolk. Han hadde ett tusen fire hundre vogner og tolv tusen hestfolk. Alt dette fordelte han på vognbyene og på seg selv, kongen i Jerusalem.
King James version
And Solomon gathered together chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, whom he bestowed in the cities for chariots, and with the king at Jerusalem.

danska vers