Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 10: 1


2000
Drottningen av Saba hade hört ryktet om Salomo och kom för att sätta honom på prov med svåra frågor.
folkbibeln
När drottningen av Saba fick höra ryktet om Salomo och om HERRENS namn, kom hon för att sätta honom på prov med svåra frågor.
1917
När drottningen av Saba fick höra ryktet om Salomo och vad han hade gjort för HERRENS namn, kom hon för att sätta honom på prov med svåra frågor.
1873
Och då Salomos rykte af HERRANS Namn kom för Drottningen af rika Arabien, kom hon till att försöka honom med gåtor.
1647 Chr 4
X. Capitel. Oc Dronningen af Saba hørde Salomons Rycte i HErrens Nafn / oc hun kom ad friste hannem med mørck Tale.
norska 1930
10 Da dronningen av Saba hørte Salomos ry, som skyldtes Herrens navn, kom hun for å sette ham på prøve med gåter.
Bibelen Guds Ord
Da dronningen av Saba hørte gjetordet om Salomo på grunn av Herrens navn, kom hun for å sette ham på prøve med vanskelige spørsmål.
King James version
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions.

danska vers