Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 8: 44


2000
Om du sänder ut ditt folk att strida mot fienden och de ber till dig, Herre, vända mot den stad som du har utvalt och det hus som jag har byggt åt ditt namn,
folkbibeln
Om ditt folk drar ut till strid mot sin fiende på den väg du sänder dem och de ber till HERREN, vända i riktning mot den stad som du har utvalt och mot det hus som jag har byggt åt ditt namn,
1917
Om ditt folk drager ut i strid mot sin fiende, på den väg du sänder dem, och de då bedja till HERREN, vända i riktning mot den stad som du har utvalt, och mot det hus som jag har byggt åt ditt namn,
1873
Om ditt folk utdrager i strid emot sina fiendar, den vägen som du dem sändandes varder, och de varda bedjande till HERRAN, emot vägen till den staden som du utvalt hafver, och emot huset som jag dino Namne byggt hafver;
1647 Chr 4
Om dit Folck drager ud i Strjd / imod sine Fiender / paa Veyen som du sender dem hen / oc de bede til HErren mod Veyen til den Stad som du udvalde / oc til det Huus som jeg hafver bygt dit Nafn :
norska 1930
44 Når ditt folk drar ut i krig mot sin fiende på den vei du sender dem, og de så beder til Herren, vendt mot den stad du har utvalgt, og det hus jeg har bygget for ditt navn,
Bibelen Guds Ord
Når Ditt folk går ut til strid mot fienden, på den veien Du sender dem, og når de ber til Herren, vendt mot den staden Du har utvalgt og det huset jeg har bygd for Ditt navn,
King James version
If thy people go out to battle against their enemy, whithersoever thou shalt send them, and shall pray unto the LORD toward the city which thou hast chosen, and toward the house that I have built for thy name:

danska vers