Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 8: 41


2000
Även om det är en främling, som inte tillhör ditt folk Israel utan kommer från fjärran land för att han hört om ditt namn –
folkbibeln
Också om en främling, en som inte är av ditt folk Israel, kommer från något land långt borta, för ditt namns skull
1917
Också om en främling, en som icke är av ditt folk Israel, kommer ifrån fjärran land för ditt namns skull
1873
Om ock en främmande, som icke är af ditt folk Israel, kommer af fjerran land för ditt Namns skull;
1647 Chr 4
Naar ocsaa nogen Fremmed / som icke er af dit Folck Jsrael / kommer af et Land langt fra / for dit Nafns skyld.
norska 1930
41 Også om en fremmed, en som ikke er av ditt folk Israel, men kommer fra et fjernt land for ditt navns skyld
Bibelen Guds Ord
Også en fremmed, en som ikke er av Ditt folk Israel, men har kommet fra et land langt borte for Ditt navns skyld -
King James version
Moreover concerning a stranger, that is not of thy people Israel, but cometh out of a far country for thy name's sake;

danska vers