Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 8: 18 |
2000 men Herren sade till honom: Din föresats att bygga ett hus åt mitt namn är god. | folkbibeln Men HERREN sade till min fader David: Då du nu har i sinnet att bygga ett hus åt mitt namn, så gör du rätt i att ha detta i sinnet. | |
1917 men HERREN sade till min fader David: ’Då du nu har i sinnet att bygga ett hus åt mitt namn, så gör du visserligen väl däri att du har detta i sinnet; | 1873 Men HERREN sade till min fader David: Att du hafver i sinnet bygga mino Namne ett hus, hafver du gjort väl, att du hade det i sinnet; | 1647 Chr 4 Men HErren sagde til David mjn Fader : Ad du hafver i sinde / ad bygge mit Nafn et Huus : du giorde vel / ad det var i dit Hierte. |
norska 1930 18 Men Herren sa til David, min far: At du har hatt i sinne å bygge et hus for mitt navn, det har du gjort vel i; | Bibelen Guds Ord Men Herren sa til min far David: "Fordi det lå på ditt hjerte å bygge et hus for Mitt navn, så gjorde du det gode ved dette at det fikk ligge deg på hjertet. | King James version And the LORD said unto David my father, Whereas it was in thine heart to build an house unto my name, thou didst well that it was in thine heart. |