Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 7: 7


2000
Likaså byggde han en tronhall, även kallad domshallen; där dömde han. Den var klädd med cederpanel från golv till tak.
folkbibeln
Och han gjorde tronhallen, domshallen, där han skulle skipa rätt. Den var täckt med cederträ från golv till tak.
1917
Och han gjorde tronförhuset, där han skulle skipa rätt, domsförhuset; det var belagt med cederträ från golv till tak.
1873
Och byggde desslikes ett förhus till domstolen, der man rättgång uti hålla skulle, och telde båda bottnarna med cedreträ;
1647 Chr 4
Hand giorde oc et Forhuus til Domstoolen / ad holde Dom der udi / et Domhuus : oc Gulfvet var klædt med Ceder / fra den eene ende indtil den anden.
norska 1930
7 Så gjorde han tronhallen hvor han satt og dømte, domshallen; den var klædd med sedertre fra den ene ende av gulvet til den andre.
Bibelen Guds Ord
Så laget han en hall til tronen, domshallen, hvor han kunne dømme. Den var kledd med sedertre fra gulv til tak.
King James version
Then he made a porch for the throne where he might judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from one side of the floor to the other.

danska vers