Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 6: 35


2000
Han smyckade dem med snidade keruber, palmer och blomkalkar och lade bladguld på de utskurna figurerna.
folkbibeln
Han prydde dem med utsirningar: keruber, palmer och blomsterband och överdrog dem med guld, som spreds ut jämnt över utskärningarna.
1917
Och han utsirade dem med keruber, palmer och blomsterband, och överdrog dem med guld, som lades jämnt över snidverken.
1873
Och han gjorde deruppå snidverk af Cherubim, palmar och blomverk, och öfverdrog dem med guld, allt såsom det befaldt var.
1647 Chr 4
Oc hand udskaar Cherubim oc Palmer / oc udsprungne Blomstre / oc besloo dem med Guld / ræt ofver det som var udgrafvit.
norska 1930
35 Og han prydet dem med utskjæringer: kjeruber og palmer og utsprungne blomster, og han klædde dem med gull som blev lagt jevnt utover utskjæringene.
Bibelen Guds Ord
Så skar han ut kjeruber, palmetrær og utsprungne blomster på dem, og dekket dem med gull, lagt jevnt utover utskjæringene.
King James version
And he carved thereon cherubims and palm trees and open flowers: and covered them with gold fitted upon the carved work.

danska vers