Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 5: 8 |
2000 Och Hiram sände detta svar: ”Jag har mottagit ditt budskap och skall ge dig allt cederträ och cypressträ du önskar. | folkbibeln Hiram sände bud till Salomo och lät säga: "Jag har hört det budskap du har sänt till mig. Jag skall göra allt vad du önskar i fråga om cederträ och cypressträ. | |
1917 Och Hiram sände till Salomo och lät säga: ”Jag har hört det budskap du har sänt till mig. Jag vill göra allt vad du begär i fråga om cederträ och cypressträ. | 1873 Och Hiram sände till Salomo, och lät säga honom: Jag hafver hört det du till mig sändt hafver; jag vill göra efter allt ditt begär med ceder och furoträ. | 1647 Chr 4 Oc Hiram sendte til Salomon / oc lod hannem sige : Jeg hafver hørt det / du sendte til mig (om/) Jeg vil giøre all din villie / med Cedertræ oc med Granetræ. |
norska 1930 8 Og Hiram sendte bud til Salomo og lot si: Jeg har mottatt det budskap du har sendt mig; jeg skal i alle måter gjøre som du ønsker med sedertrærne og cypresstrærne. | Bibelen Guds Ord Så sendte Hiram bud til Salomo og sa: "Jeg har hørt budskapet du sendte til meg, og jeg skal gjøre alt du ønsker med sedertrær og sypress-tømmer. | King James version My servants shall bring them down from Lebanon unto the sea: and I will convey them by sea in floats unto the place that thou shalt appoint me, and will cause them to be discharged there, and thou shalt receive them: and thou shalt accomplish my desire, in giving food for my household. |