Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 3: 27


2000
Då befallde kungen: ”Ge det levande barnet åt kvinnan här. Döda honom inte. Det är hon som är hans mor.”
folkbibeln
Då tog kungen till orda och sade: "Ge henne det levande barnet. Döda det inte. Hon är barnets mor."
1917
Då tog konungen till orda och sade: ”Given henne det levande barnet; döden det icke. Hon är dess moder.”
1873
Då svarade Konungen, och sade: Gifver desso barnet lefvandes, och dräper det icke; hon är dess moder.
1647 Chr 4
Oc Kongen svarde / oc sagde : Gifver denne det lefvende Barn / oc slaar det jo icke ihiel / hun er Moder der til.
norska 1930
27 Da tok kongen til orde og sa: Gi henne det levende barn og drep det ikke! Hun er dets mor.
Bibelen Guds Ord
Så svarte kongen og sa: "Gi det levende barnet til den første kvinnen, og drep ham for all del ikke! Det er hun som er hans mor."
King James version
Then the king answered and said, Give her the living child, and in no wise slay it: she is the mother thereof.

danska vers